|
展報 SHOW DAILY 2012˙4˙19 第一期 Issue I 第二十六屆中國國際塑料橡膠工業展覽會 The 26th International Exhibition on Plastics and Rubber Industries 18/4 展會觀眾人數 No. of Visitors on 18/4: 33,287 海外觀眾 Overseas Visitors: 25.75% 出版 Publisher: 更多展會即時新聞: www.ChinaplasOnline.com 國際橡塑展2012透視橡塑業新未來 CHINAPLAS 2012 refracts a future with plastics and rubber 世界第二大橡塑科技展─中國國際塑料橡膠工業展覽會 (CHINAPLAS) 昨日隆重揭幕,迎來了第26屆。 塑料及橡膠技術飛速發展,開拓了一個又一個新興市場。“綠色科技”與“創新設計”將成爲未來的關鍵詞,亦是這屆CHINAPLAS展的熱點。 今年展會的規模達到了破紀錄的210,000平方米。主辦方雅式展覽服務有限公司預計將有超過100,000觀衆來到上海新國際博覽中心,參加爲期四天的展會。 除了展團內的17個展廳,本屆展會還在中央廣場加設了8個展廳,以容納來自35個國家/地區超過2,700家參展商。今年的展場總面積是歷來最大的,比前年在上海舉行的CHINAPLAS增加了40%,亦打破了去年廣州CHINAPLAS所創下的180,000平方米的紀錄。 今年的CHINAPLAS吸引了13個國家/地區展團,這是另一個新紀錄。泰國展團是首次設立,而韓國展團在韓國石油化學工業協會的支持下,繼上次2009年後再次亮相。其它展團包括奧地利、加拿大、法國、德國、意大利、日本、中國、臺灣區、土耳其、英國及美國。 “橡塑科技,成就未來” 今年展會的主題:“橡塑科技,成就未來”寓意塑料橡膠和人類生活的各方面都息息相關。隨著它們廣泛被應用,新的橡塑産品對改善未來生活至關重要。橡塑業也有助其它産業在節約能源和保護環境方面的發展。 雅式集團主席朱裕倫表示,中國企業目前受困於勞動力和電力短缺,另一方面,不能滿足能源節約要求的、落後的生産設備正逐漸被淘汰。 對於這些問題,各種高新技術,從機械手、節能型伺服電機、全電氣化注塑機到生物塑料及多種新型循環回收 (下續第3頁) The world's second largest plastics and rubber trade show, CHINAPLAS, entered its 26th edition as the show opened yesterday. In recent years, plastics and rubber technology is developing at rocket speed, opening up new markets one after another.“Green technology”and“Innovation”will be the keywords for the future, just like they are for CHINAPLAS this year. CHINAPLAS 2012 has achieved record-breaking scale of 210,000 square meters. The organizer, Adsale Exhibition Services Ltd, anticipates more than 100,000 visitors during the four-day show. In addition to the 17 halls of the exhibition venue, eight outdoor exhibition halls have been set up in the central square to accommodate more than 2,700 exhibitors from 35 countries and regions. The total exhibition area this year is CHINAPLAS' largest ever, a 40% increase in space from the last Shanghai edition in 2010, and broke the show's record scale (180,000 square meters) set by CHINAPLAS 2011 in Guangzhou. This year's CHINAPLAS has a total of 13 country/region pavilions, another new record. Thailand pavilion is exhibiting for the first time while Korean pavilion made a comeback after its last appearance in 2009. Other pavilions include Austria, Canada, France, Germany, Italy, Japan, China, Taiwan, Turkey, the UK and the US. “Future is in plastics and rubber” The theme of CHINAPLAS this year,“The Future is in Plastics and Rubber”, implies that plastics and (Continued on P3) 精選內容 Content Highlights P.4 開幕晚宴精彩奪目 Spectacular Show Opening Banquet P.6 “國際生物塑料應用研討會”開展 Bioplastics Applications Seminars Commences P.8 “未來概念展示區”揭開面紗“Future Zone”Unveiled P.9 未來汽車設計冠軍組 Winners of Futuristic Car Design 幸運大抽獎 Lucky Draw 主辦方於展會首三天每天舉行大抽獎活動,凡於下午三時前入場的觀衆,即有機會贏取iPad2或微單相機一部。圖為雅式展覽服務有限公司總經理(行政及市場服務)朱周肖鄉馨女士頒獎給昨日的幸運兒:保定屹隆汽車內飾材料有限公司的張芹小姐 (iPad2) 和長城汽車的楊永鋒先生 (SONY-C3微單照相機)。 Visitors who arrive at CHINAPLAS before 3:00pm on the first three days of the show have the chance to win an iPad2 or a digital camera in the daily lucky draw offered by the organizer. General Manager (Administration & Marketing Support) of Adsale Exhibition Services Ltd., Mrs. Annie Chu, presented the prizes to yesterday's lucky visitors. Ms. Zhang Qin of Baoding Yilong Automotive Interior Materials Co Ltd (iPad2) and Mr. Yang Yongfeng of Chang Zhang Automobile (SONY-C3 Digital Camera). 雅式展覽服務有限公司┆香港北角渣華道321號6樓┆電話:(852)2811 8897 (0755)8232 6251┆電郵:chinaplas_visitor@adsale.com.hk┆官方網站:www.ChinaplasOnline.com
浙江精誠模具機械有限公司
第三頁 CHINAPLAS與橡塑行業、展商和參觀者緊密相連 CHINAPLAS is a show for the plastics industry, the exhibitors and the visitors CHINAPLAS主辦方將繼續努力擴大展會的展覽面積,以滿足展商對展覽面積日益增長的要求,同時解決來自中國和世界各地的參觀者的採購需求。 在昨日舉行的新聞發布會上,CHINAPLAS主辦方雅式展覽服務有限公司強調說,不管對於參觀者還是參展商,CHINAPLAS都是重要的年度展會。對於他們來說,參加展會也是對他們未來業務的一項投資。 雅式集團主席朱裕倫說道:“CHINAPLAS 2012開展的第一天,我看到川流不息地進入展館的人群, 心中感到有點激動。雖然今年CHINAPLAS展覽面積已擴大至21萬平方米,但現時國內有限的展覽場地還是無法容納得下所有想要參展的企業。” 他希望在2014年,更多的展覽館能被建設起來,而雅式也將盡力把CHINAPLAS現在的4天展期延長,並提供展商更多的場地以展示他們的產品。 “我希望這個展會能為那些投入了人力、物力及金錢的展商和參觀者帶來更多的效益。” 朱先生說, CHINAPLAS的成長和中國的橡塑工業市場發展是不可分割的。CHINAPLAS已經成為亞洲第一、世界第二大橡塑工業展覽會,這與展覽空間的需求與該行業的快速發展緊密相連。 在今年的CHINAPLAS上,展商和參觀者都將獲得巨大的收益,4天的展期內參觀人數估計將達到10萬,其中有五分之一來自海外國家及地區,這一比例在中國所有的工業展覽會中是備受矚目的。此外,在超過2,700家參展商中,有很多是新面孔;在2,500多種展品中,許多將是通過此次展會首次亮相於市場。 在CHINAPLAS上,來自世界各地的潛在買家不僅僅為了參觀而來,它們也熱衷於採購。據朱先生說,參觀者想要購買的產品範圍廣泛,從大型機器到小零件, 都是他們的採購目標。與此同時,參展商在展會現場推出了各式各樣的產品,有高端的,也有具價格優勢的,能迎合不同需求的買家。 朱先生指出,CHINAPLAS是一個連接國際技術供應商和潛在買家的平臺。“例如,目前中國是德國和意大利塑機企業的主要出口目的地,如果沒有一個像CHINAPLAS的展會,展商便需要投入更多的力量和資源以獲得買家的青睞。” The organizer of CHINAPLAS will continue to make effort to expand the fair in view of the increasing demand for exhibition space and the keen interest of visitors from around China and over the world to source products at this important fair of the plastics and rubber industry. In a press conference held yesterday, Adsale Exhibition Services, organizer of CHINAPLAS, stressed that it is vital to meet the needs of both the exhibitors and visitors of CHINAPLAS, as they take part in the fair as a way of investing into the future of their businesses. Chairman of Adsale Group, Stanley Chu, says he was moved to see the streams of visitors entering the fair yesterdeay, the first day of CHINAPLAS 2012.“This year, the exhibition space amounted to 210,000 sqm, but we still face difficulty in accommodating all the companies which would like to take part due to the limited number of exhibition venues available in China, especially in the highly commercialized city like Shanghai.” He expects that more new exhibition venues will be built by 2014, and Adsale will keep trying to extend the period of the fair from the present four days, as well as the time available for exhibitors to move in and install their exhibits prior to the show.“I hope that the fair can bring more substantial results to both the exhibitors and visitors, who have invested a lot of their time, effort and money to make their presence here.” Mr Chu says the growth of the fair cannot be observed separately from the growth of the plastics and rubber industry in China. CHINAPLAS has become the world's No. 2 and Asia's No.1 trade fair of its kind. The big demand for exhibition space is closely linked to the expansion of the industry. Both the exhibitors and visitors can expect to benefit greatly from the fair this year, which is likely to receive totally about 100,000 visitors, among them about 20% come from overseas countries and regions – a proportion regarded as significant among all industrial fairs in China. Potential buyers come to CHINAPLAS from everywhere in China and they are here not only to look at the display but also keen to make the purchase, according to Mr Chu. The products they intend to buy are wide ranging, from small parts to large machines. In the meantime, the exhibitors in the fair also provide a wide variety of products that cater for diverse needs of buyers, from high-end products to those which are highly competitive in terms of price. 圖:雅式集團主席朱裕倫 Caption: Chairman of Adsale Group, Stanley Chu (Continued from P01) rubber are closely related to all aspects of human life. With their wide range of applications, the new plastic products play vital roles in improving our future living. The plastics and rubber industry also contributes to the development of other industries in the crucial aspects of energy conservation and environmental protection. Chairman of Adsale Group, Stanley Chu, commented that enterprises in China are currently perplexed by the shortage of labor and electricity, while poor production facilities which do not meet the requirements of resourcs-saving are being eliminated. The various kinds of technologies, from robot hands, energy saving servo motors, all-electric injection molding machines, to bioplastics materials and the many new recycling technologies, offer effective solutions to environmental protection and raw materials shortage. All these will capture the attention of buyers, Mr Chu said. The“Bioplastics & Degradable Plastics Zone”launched successfully last year has been expanded by 40% and named simply“Bioplastics Zone”this year. Besides, the“Rubber Machinery & Equipment Zone”, which received overwhelming response last year, has doubled in scale, featuring a wider range of products. There are altogether 11 theme zones, displaying more than 2,500 sets of machines. CHINAPLAS 2012 is organized by Adsale Exhibition Services Ltd in coordination with China National Light Industry Council - China Plastics Processing Industry Association; China Plastics Machinery Industry Association; Messe D?sseldorf China Ltd.; Shanghai Society of Plastics Industry; and Beijing Yazhan Exhibition Services Ltd., and with the support of professional associations. Established in 1983, the show is the only plastics and rubber industry exhibition of China accepted by the Union of International Fairs (UFI) and is Asia's No. 1 and the world's second largest international plastics and rubber exhibition. 圖:無數觀眾於入口處有序地進入展館現場 Caption: Numerous visitors at one of the entrances waiting to enter the fairground (上續第01頁) 技術,都為環境保護及原材料短缺提供了有效的解決方案。所有這些都將吸引買家的注意,朱主席說道。 上屆國際橡塑展成功啟動的“生物塑料及降解塑料專區”在今年擴展了接近一半,並簡稱為“生物塑料專區”。這個區域集中了世界領先的供應商。 此外,去年受到熱烈反響的“橡膠機械及設備專區”在今年規模擴展了一倍,展示更多的產品。主辦方還製作了橡膠供應商指南以幫助觀眾搜尋所需的產品。 CHINAPLAS 2012共設有11個展品專區,展示超過2,500台設備。除了上述兩個主題展區,還有輔助設備及測試儀器專區、擠出機械專區、塑料包裝及吹塑機械專區、中國出口機械及原料館、化工及原材料專區、注塑機械專區、模具及加工設備專區、其它加工機械專區和半製成品專區。 創辦於1983年,CHINAPLAS是唯一被國際展覽聯盟(UFI)認可的中國橡塑工業展,它現在是亞洲第一大、世界第二大的國際橡塑展。本屆展會由雅式展覽服務有限公司主辦,中國輕工業聯合會、中國塑料加工工業協會、中國塑料機械工業協會、杜塞爾多夫展覽(中國)有限公司、上海塑料行業協會與專業協會合辦。 廣告:ADSALE EXHIBITION SERVICES LTD - 第二十七屆中國國際塑料橡膠工業展覽會
第四頁 開幕晚宴嘉賓共渡歡愉時光 An evening of color, fun and live music 為了答謝各方多年來對CHINAPLAS的支持,主辦方昨晚於上海浦東嘉裏大酒店舉行開幕晚宴暨聯誼派對,邀請業界好友,包括展商、龍頭買家、協會代表、媒體等,在一個輕鬆愉快的環境下共同分享展會開幕的喜悅。 晚宴節目精彩豐富,其中,“未來時裝秀”展示了與著名的“上海工程技術大學‧中法埃菲時裝設計師學院”聯手合作設計的多套極具未來特色的橡塑時裝,另外,還有現場爵士樂隊演奏及特色遊戲節目等。嘉賓除了獲贈精美紀念禮品之外,亦參與了全場大抽獎,共渡一個愉快的晚上。 A banquet with guests passing pleasant moments together was held last night by the organizer at the Pudong Kerry Hotel. People in the plastics and rubber-related industries, including exhibitors, leading enterprises, association representatives and the media, took part in the colourful evening, celebrating the grand opening of CHINAPLAS 2012. Highlights of the party included the“The Future Fashion Show”, which presented some plastic and rubber clothing, designed with the input of“Shanghai University of Engineering Science Sino-French Institute of Fashion Designer”. A live band playing jazz music created a relaxing ambience throughout the joyful night. 圖:德馬格塑料機械(寧波)有限公司(左一)及金發科技股份有限公司(右一)代表上臺為“未來汽車”設計比賽的獲獎學生頒獎 Caption: Winners of future car design competition receive awards from representatives of the companies, Demag (left) and Kingfa (right), which support the program 圖:雅式展覽服務有限公司董事長朱裕倫先生(左三)帶領嘉賓上臺舉行祝酒儀式 Caption: Chairman of Adsale Group, Stanley Chu, gives a toast together with the other VIPs 圖:“未來時裝秀”的模特展現未來橡塑材料的可塑性 Caption: Future fashion clothing imagined by creative designers 圖:晚宴現場“如意繩結”民間藝人為來賓戴上編織的手鏈 Caption: Chinese handcraft artist put a hand-woven bracelet on a guest 圖:雞尾酒會上中外觀眾親切交流 Caption: Greeting each other affectionately 圖:享受著一個節目豐富的晚宴 Caption: Enjoying an entertaining evening 圖:雞尾酒會上嘉賓合影 Caption: Guests from various sectors are glad to meet at the party
POLYONE - SHANGHAI, CHINA 普立萬聚合體(上海)有限公司
第六頁 專家列陣:“國際生物塑料應用研討會”及70多場技術交流會 Bioplastics applications talks and 70-plus technical seminars offer expert advice 生物塑料是目前塑料行業的熱點題目,在包裝、汽車、電子及電器行業不斷發展出突破及嶄新的技術。在此領域中,每年都發生翻天覆地的變化。因此,今年CHINAPLAS舉辦了為期兩天的“第四屆中國國際生物塑料應用研討會”,召集來自世界各地的專家和相關行業的龍頭企業,帶領觀眾討論有關天然生物塑料、澱粉/塑料複合材料、生物尼龍、生物聚烯烴等各種材料的最新研發、生產及應用。觀眾及買家從而可以更瞭解生物塑料的創新應用技術,及全球市場的現況,以發掘潛在的投資發展機會。 出席這次研討會的人員,包括了塑料行業的專家、企業決策者、及全球生物塑料供應商、生產商、終端用家、相關協會、專業產學研究組織及其他機械供應商等。 於昨日研討會舉行的第一天期間,中國國家相關部委領導向觀眾介紹了中國對生物塑料產業發展的鼓勵政策。此外,日本生物塑料協會顧問Isao Inomata講述了日本生物塑料的最新發展狀況;巴斯夫中國有限公司銷售主管沈哲翬介紹巴斯夫可生物降解農用地膜塑料如何幫助農業可持續發展;AIB-Vin cotte International SA經理Claude Wei的演講環繞生物塑料的認證;力勁機械國際有限公司注塑事業部總經理馮志遠講解了一些生物塑料的成型技術和專用設備等。整個下午的研討會內容豐富,觀眾反響熱烈。 研討會今天繼續進行(見右邊時間表),如果想深入瞭解生物塑料的應用方案,便不要錯過參與的機會。此外,由昨天開始一連三天舉行、超過70多場的“技術交流會”,亦是專家雲集、人才眾多的同期活動,觀眾可以留意各個交流會的題目和時間表,選擇有興趣的去參加。 Bioplastics is a rising star in the plastics industry due to the innovative technologies involving it in the packaging, automotive, electrical and electronics industries. Therefore, the“4th International Seminar on Bioplastics Applications”, a concurrent event of CHINAPLAS, has a strong line-up of global bioplastics professionals and leaders of famous brands to share with the audience their insights and experiences in applying bioplastics. The discussion and case studies will enable the audience to realize investment opportunities in the global bioplastics market, while gaining valuable technical advices and recommendations from the experts. The two-day seminar commencing yesterday covers a variety of topics, from natural bio-plastics, starch / plastic composite materials, to bio-nylon, polyolefin, and other biological materials. Target audience of the seminar include professionals and decision makers in the plastics and rubber industries, such as bioplastics manufacturers, converters, end users, research groups and machinery suppliers. On the first day of the seminar yesterday, relevant Chinese government officials introduced the supporting policies that facilitate the development of the bioplastics market in China, while Isao Inomata, Adviser of Japan BioPlastics Association, delivered a speech on the current development of bioplastics in Japan. Besides, Michael Shen, Sales Executive of BASF (China) Co. Ltd., introduced BASF biodegradable plastics for agricultural mulching film and the sustained development of agriculture; Claude Wei, Contract Manager of AIB-Vincotte International SA, talked about bioplastics certification; and Feng Zhiyuan, General Manager of Injection Molding Business Department, LK Group, introduced the latest molding technologies and equipment for bioplastics. As in the past editions of CHINAPLAS, there are plenty of technical seminars based on a wide range of topics throughout the exhibition period. As many as more than 70 technical seminars, which are free-of-charge, have been organized this year. So, do not miss the valuable opportunities to exchange with the industry experts from around the globe in some of these seminars! 圖:昨日“國際生物塑膠應用研討會”座無虛席 Caption: A full house in yesterday's Bioplastics Applications seminar 今日“國際生物塑料應用研討會”內容 Today's Bioplastics Applications seminars 地點:上海新國際博覽中心M17號會議室 (E2展館二樓) 語言:普通話 (設有英文同場翻譯服務) 會議費用:人民幣1,500 10:00 – 12:30 題目 演講嘉賓 生物塑膠 Ingeo™聚乳酸最新的應用技術及市場發展 NatureWorks公司 亞太區常務總監 Daniel J. (Dan) Sawyer先生 金髮科技ECOPOND®全生物降解塑膠 金髮科技股份有限公司 降解塑膠部總經理 陳志雄先生 生物塑膠添加劑BioAdimide - 拓展生物基聚酯的性能 朗盛化學(中國)有限公司/萊茵化學亞太區技術經理 周宏傑先生 生物基聚醯胺 PA11及 PA1010的發展狀況 阿科瑪(中國)投資有限公司 特種尼龍產品商務經理 潘全名先生 Fuji Xerox 產品在生物基塑膠應用的持續發展 Fuji Xerox市場研究及技術部門 Kenji Yao博士 14:00-17:30 題目 演講嘉賓 武漢華麗公司生物質塑膠研發進展 武漢華麗環保科技有限公司 首席專家 胡漢傑先生 PLA合金及其應用研究 深圳市光華偉業實業有限公司 技術經理 張向南先生 可再生資源工程塑膠的開發及其應用 杜邦高性能聚合物亞太區可再生和可持續發展材料市場開發經理 艾慧博士 耐高溫聚乳酸在纖維和高端產品的應用 普拉克中國(席世瑪生物化工產品貿易有限公司)大中華區聚乳酸總經理 甄光明博士 JONCRYL®FA勁能性添加劑在生物降解材料中的運用 巴斯夫(中國)有限公司銷售副經理 朱軍先生 (資料最後更新:4月12日) Venue: Meeting Room M17 (2nd Floor of Hall E2), Shanghai New International Expo Centre Language: Putonghua (English simultaneous interpretation service) Admission fee: RMB1,500 10:00 – 12:30 Topics Speakers NatureWorks Ingeo™ and its latest application technologies Mr Daniel J. (Dan) Sawyer, Managing Director, Asia Pacific, NatureWorks LLC Biodegradable plastics - Kingfa ECOPOND® Mr Chen Zhi Xiong, General Manager, Dept. of Degradable Plastics, Kingfa Sci & Tech Development Co., Ltd BioAdimide in bioplastics - expanding the performance of bio-polyester Mr Zhou Hong Jie, APAC Technical Manager, Lanxess Chemical (China) Co., Ltd./Rhein Chemie The sustainability development of biobased PA11, PA1010 Mr Pan Quan Ming, Business Manager, Arkema (China) Investment Co. Ltd The sustainability development of biobased polymer in Fuji Xerox's applications Dr Kenji Yao, Marking Material Research & Technology Dept., Fuji Xerox 14:00-17:30 Topics Speakers The latest development of Huali Bioplastics Mr Hu Han Jie, Chief Consultant, Wuhan Huali Environment Protection Science & Technology Co., Ltd. PLA/ABS alloy and its applications Mr Zhang Xiang Nan, Technical Manager, Shenzhen Esun Industrial Co., Ltd. Product and application development of renewable and sustainable engineering plastics Dr. Rina Ai, Market development manager for renewable and sustainable (RS) products in Asia Pacific, DuPont Performance Polymers Applications of high heat PLA on fiber and high-end products Dr. K. Jim Jem, General Manager of Purac PLA Greater China, Purac China (CSM BioChem Trading Shanghai Co. Ltd.) JONCRYL® functional additives for biopolymer Mr Zhu Jun, Sales Assistance Manager, BASF (China) Co., Ltd. (Last updated: 12 April 2012) 各地企業組團前來搜羅新技術 得益於各種利好因素,本屆CHINAPLAS展會除了在規模及參展商數量以外,還將再添一項新紀錄。據主辦方預計,本屆展會參觀者數目將突破10萬名,其中包括了各地行業協會所組織的參觀團成員,他們昨日一早便到達展館登記入場,令現場氣氛更熱鬧。 中塑協農膜專業委員會組織了80多家企業前來參觀,秘書長劉敏向“展報”記者表示,未來塑料在農膜上的應用將更為重要,而且多趨向長效、環保、耐老化,甚至能防病抗病。他說:“我們的團員中,除了農膜生產企業之外,還有一些輔助農膜生產的企業,我們都希望通過這次的參觀,可以更全面地瞭解與農膜生產相關的新技術和新設備。” 上海電線電纜行業協會也組織了70多個企業前來參觀,秘書長張忠華說,組織這次參觀團的主要目的有兩個:其一,認識國內其他生產高端電線產品的供應商,尋求生產目前行業緊缺的、長期以來依賴進口的高端電線電纜的廠家;其二,瞭解國外推出的一些先進的新技術和新產品。他說,塑料在電線電纜行業的應用大有可為,特別是環保、阻燃的趨勢十分明顯,團員亦已有相應的採購計劃。 另外,無錫市模具行業協會秘書長潘堯.表示,協會每年都會組織相關企業前往參觀CHINAPLAS,因為這是歷年來亞洲最大的塑料工業展覽會。“今年我們共帶領了30多家企業前來參觀,期望瞭解一些塑料模具方面的新產品,包括一些注塑器以及新的加工工藝等。我們希望今年的CHINAPLAS不僅能看到相關的塑料製品,同時也看到更多高端的塑料模具加工設備。” 由此可見,CHINAPLAS的國際性和規模性吸引了不少企業組團前來,同時,各地塑料工業的發展也增強了它們參觀的積極性。 今年,貴州省的塑料工業發展勢頭良好,省塑協特精心組織了23家企業前來參觀。協會主任徐兵說:“由於會員企業所從事的範圍比較廣,涉及吹膜、包裝、管材、原材料等各個領域,所以大家的關注點也比較多,這與CHINAPLAS本身的規模性是十分契合的。” 中塑協醫用專委會陳俊堯副秘書長表示,他們的參觀團共有30多人,並在展會現場設置了一個展位,以期瞭解更多關於醫用塑料方面的新技術和新進展,特別是一些精密度比較高的設備。 “醫用塑料是醫療器械行業中較小的細分領域,但國家也十分關注它的發展。2010年,全國醫用器械的工業總產值為1137億元人民幣,其中醫用塑料佔200億元人民幣。隨著《“十二五”醫療器械發展規劃》的頒佈和醫保的普及,未來,醫用塑料所佔的比例將不斷地擴大,前景大好。”他補充道。 來自建材行業的浙江省化學建材行業協會秘書長吳東亮也說:“我們十分看好塑料在建材行業的應用,希望看到更多的環保新材料被用到建築行業中。” 圖:臺灣區電腦輔助成型技術交流會2012國際橡塑展考察團 圖:CHINAPLAS 2012巴西考察團
廣告:GUANGZHOU HUAYAN PRECISION MACHINERY CO., LTD 廣州華研精密機械有限公司 廣告:KIEFEL GMBH
第八頁 未來汽車,激勵創新人才 Futuristic cars bring out creative talent 環保對全球可持續發展無疑是一個重要的元素,作為亞洲第一、全球第二的塑料橡膠工業展覽會,CHINAPLAS以為橡塑行業建立一個培育、發展及促進「綠色」理念的平臺為己任,自2010年起採用「綠色製造‧共塑未來」為展會主題,並於展會期間舉辦一系列相關活動,如在2010年展會現場設置「綠色加油站」展示環保小知識及參展商最新的節能減排技術;在2011年展會更利用3,528個舊塑料瓶製作一棵4米高的「再生樹」,推廣塑料回收及資源循環再用的重要性,作並為此塑料裝置藝術打破吉尼斯世界紀錄。 配合綠色熱話及行業的未來發展趨勢,同時展現塑料和橡膠超乎想像的應用範疇,今年CHINAPLAS結合創意與科技,作在展會現場設立“未來概念展示區”展示未來汽車及優越的橡塑新產品,所有展品的設計以展現塑料/橡膠的環保特性及其可為各應用行業提供可持續發展解決方案為原則。 「孕育未來」計劃利用塑料和橡膠為設計的主要材料,展示由華東理工大學學生所構想的未來汽車,並邀請德馬格、金髮、上海市汽車行業協會及劉樹文高級工程師擔任技術顧問,向學生們提供有關塑料/橡膠在汽車行業中的應用資訊,藉此結合新生代無窮的想像力與橡塑行業的技術理論,創造新的產品以改善未來生活,亦進一步促進參展商與學生在橡塑行業未來發展上的交流。 雅式展覽服務有限公司營業及市場推廣副總經理梁雅琪指出,這項計劃是為了促進商業和學術在應用、技術、創新及理論這四個方面的合作。“看到塑料橡膠應用行業的優勢和大學生創新精神及創造力合作的結果,讓我覺得很興奮。”她說。“如果這項活動能引起公眾關注到生態環保在我們未來生活中的重要性,那將會是一項額外的獎勵。” To tie in with the theme of“The Future is in Plastics and Rubber”, the organizer has carved out a special exhibition area, the “Future Zone”, to showcase creative ideas of plastics applications. One of the activities is called“Nurturing Our Future”program, which collaborates students of East China University of Science and Technology and experts from the automotive and the plastics & rubber industries, such as Demag, Kingfa, Shanghai Automotive Trade Association and Liu Shuwen (senior engineer), to design a“Future Car”through a combination of plastics and rubber applications, technology and innovation. Ada Leung, Assistant General Manager of Sales and Marketing, Adsale Exhibition Services Ltd., said that this program was to promote cooperation between the commercial and academic fields in terms of four aspects: Application, Technology, Innovation & Theory.“It is exciting to see the combined results of the industry's strengths in plastics/rubber applications, the innovative spirit and the creativity of the students,”she said.“It would be a bonus if the activity could draw public attention to the importance of eco-friendly concept in our future living.” 圖:嘉賓為“未來概念展示區”開幕 Caption: Officiating guests at the opening ceremony of Future Zone 圖:一班年青人在“未來概念展示區”前留影 Caption: A group of youngsters appreciate the Future Zone 圖:未來汽車揭幕,叫人眼前一亮 Caption: The future car unveiled in style 圖:雅式集團主席朱裕倫打開“蝙蝠鯊”車門 Caption: Chairman of Adsale Group opens the door of Batshark 優越設計廊 Premium Design Gallery 產品設計在前期的生產過程中佔有十分重要的地位,因產品設計的優劣除影響產品的外觀,亦對產品性能的發揮及其在市場上的被接受程度有著莫大的關係。「優越設計廊」提供一個展示平臺,展示具創意的橡塑產品,為觀眾帶來新的體驗。 “優越設計廊”作為“未來概念展示區”的一部分,展示了一系列新穎且設計獨特的不同塑料產品。 金髮科技股份有限公司,杜邦中國集團有限公司,巴斯夫(中國)有限公司和拜耳材料科技(中國)有限公司展示了汽車、家具以及包裝方面等產品。同時,意大利塑料及橡膠加工機械製造商協會(Assocomaplast)帶著他們的成員展示一系列意大利的塑料製品。 Product design in the early stage of manufacturing plays a vital role in determining what the end-product would be like, how the product's functions could be enhanced, and even the marketability of the product. The Premium Design Gallery in the Future Zone provides opportunities for machine manufacturers and raw materials suppliers to showcase well-designed products that have highly-improved functionality and energy saving qualities. Suppliers including Kingfa Science & Technology, Dupont, BASF and Bayer Material Science present products in automotive, furniture, packaging and so on. Meanwhile, Italian association, Assocomaplast, has brought its members to showcase a series of Italian designed plastic products. 圖:意大利的拖拉機隔音地毯 Caption: Sound proofing carpet from Italy 圖:非常堅固耐用的“植物椅” Caption: Very sturdy plastic“Vegetal”designer chair 圖:拼圖餐具:刀、叉、勺子拼成穩定站立的精美小雕塑 Caption: Puzzling cutlery: a beautiful free-standing sculpture formed by knife, fork and spoon
第九頁 “蝙蝠鯊”新車設計賽奪冠 “Batshark”steals the show at car design competition 來自華東理工大學的“蝙蝠鯊”小組在“新塑料技術創新大賽”中脫穎而出。小組共有六名成員,分別來自機械學院,材料學院和藝術設計學院,不同的學科背景讓他們體會到了不同專業間合作所帶來思路、想法的融合與開拓。 以神秘而優雅的海洋生物蝙蝠鯊為設計靈感,並結合輕質、環保、節能的未來汽車理念,“蝙蝠鯊”正帶著蔚藍海洋獨有的魅力馳騁於未來公路之上。 小組成員認為,此次大賽所提出的‘輕質、節能、環保’的未來汽車理念是一個很值得去努力的方向。他們所設計的汽車,在現階段還有許多難以攻克的技術問題、成本問題導致其不可能做到商業化生產,但他們希望在不久的將來,綠色、節能、低碳的理念真正能夠深入人心。 雖然在設計過程中會碰到各種困難,但是小組非常享受大家一起討論構思、盡情創意的美好時光。小組成員李瑞回想在有限的時間內一直沒能想出滿意的改進方案曾令他們著急喪氣,然而,大家從沒有選擇放棄或將就,最終都在各自負責的方面拿出了自己最優秀的成果。 “這次活動培養了我們的創新意識,提升了我們的創新能力。大賽組委會自始至終都不曾限制過我們的思路,自始至終都在引導著我們不要受到現有汽車的束縛、努力進行思路創新。在整個比賽過程中,也湧現出了許多前所未有的新點子、新想法。本次大賽也為我們提供了一個走出專業課堂,小試身手的平臺。 “我想代表所有參賽同學向大賽主辦方香港雅式展覽服務有限公司、上海塑料行業協會及我的母校華東理工大學致以衷心的感謝!為我們提供了這樣一個暢想未來的機會,這樣一個學以致用的平臺。” “Batshark”, a futuristic car designed by students from the East China University of Science and Technology, became the champion in the car design competition yesterday. The car was based on the concepts of lightweight, environmentally friendly and energy-efficient. “It's our honor that the judges chose our design among many excellent works,”says one of the group members.“Our design may not really exist in the future, but millions of cars with these concepts are bound to lead the future auto market and trusted by the public.” “Batshark”was inspired by the elegant and agile marine creature with the same name. The body of the car is constructed with special materials, utilizing solar energy as the major power supply. Stanley Chu, Chairman of Adsale Group, says that CHINAPLAS always carried the mission of assisting the plastics and rubber industries in maintaining a sustainable development and training of talent in the field. Through the“Nurturing Our Future”program, he deeply felt the importance of maintaining close communications among plastics and rubber industries, university and institutes, and was greatly amazed by the creative entries. Group member of“Batshark”, Li Rui, says,“I'd like to express our sincere gratitude to Adsale Exhibition Services, Shanghai Society of Plastics Industry, and my alma mater East China University of Science and Technology on behalf of my group for providing us this opportunity to give free rein to our imagination and apply our knowledge.” 設計創新乃中國塑機做大做強的根本 Innovative design is key to grow strong 為了幫助中國整體塑機製造企業做大做強,中國塑料機械工業協會期望通過各項活動引領企業從傳統的成本競爭走向品質競爭,並進一步向設計競爭轉變。 該協會的常務副會長錢耀恩向“展報”表示,中國塑機企業要強大起來,進入全球塑機業領先陣營,便要在設計方面尋求更大的進步,因為這是做大做強的根本。 為此,協會去年首次開展了“優勢企業排序”活動,並在今屆CHINAPLAS開幕前夕﹐於上海富豪金豐酒店舉行了頒獎及授牌儀式。 這項優勢企業排序活動確定了“中國塑機製造業綜合實力20強企業”、“中國塑料注射成型機行業10強企業”、“中國塑料擠出成型機行業5強企業”、“中國塑料中空成型機行業3強企業” 的排序名單。 錢會長說,此次評出的優勢企業之所以能夠在全球化的競爭中取得優異成績,是因為它們已經從傳統的成本競爭,轉向注重品質競爭,並逐漸開始以設計創新建立企業競爭優勢。海天國際推出的Mercury機型就是設計引領成功的一個典範。 他說:“近年來,國內外對產品設計的重視程度日益高漲,今年國際橡塑展並特別推出‘未來設計’的專題活動,機械類設備的產品設計同樣是引領未來發展的關鍵。國內塑機企業、科研院所在設計方面的投入正不斷加大,我相信中國塑機業的整體競爭實力在5-10年內會有新的飛躍。” 他續說,優勢企業排序活動不僅為全社會和政府部門提供了權威資訊,讓社會各界對我國塑料機械行業優勢企業的實力有了一個全面的瞭解,更重要的是,進一步堅定了企業做大做強的決心。 排序工作按照自願申報、如實申報和不向申報企業收取費用的原則,借鑒了國際通用方式,並參照國內相關行業協會的做法,以上年度企業銷售收入或營業收入為主要指標。同時,參照資產總額、納稅總額等8項指標,本著公平、公正、公開的原則進行。 Enterprises in the Chinese plastics machinery industry need to upgrade their design ability if they want to become a significant player in the world market, according to a leading figure in the plastics machinery field. Vice President of China Plastics Machinery Industry Association (CPMIA), Qian Yao'en, says that the association would like to help enterprises in the industry to transform from the traditional cost competition to quality competition, and from quality competition to design competition through various activities. On Tuesday, on the eve of CHINAPLAS' opening, CPMIA held the award presentation ceremony for the“competitive enterprises ranking”activity, which was launched last year, in Regal Jinfeng Hotel in Shanghai. The ranking activity has identified the“Top 20 enterprises in China plastics machinery industry in terms of comprehensive strengths”,“Top 10 enterprises in China's plastic injection molding machinery industry”,“Top 5 enterprises in China's plastic extruding machinery industry”and“Top 3 enterprises in China's hollow molding machinery industry”. Mr Qian says that unique designs have helped the enterprises to become stronger players and to enter the list of leading enterprises on a global scale.“The competitive enterprises recognized in the ranking activity have accomplished outstanding performance in global competition, because they have transformed from traditional cost competition to quality competition and are gradually transforming from quality competition to design competition to establish their competitive edge,”he adds. The Mercury system from Haitian International is an example of successful design. “China is attaching increasingly greater importance to product design. CHINAPLAS this year also organized concurrent events related to future design. Meanwhile, plastics machinery enterprises and relevant research institutions are constantly intensifying their input in design. Therefore, I believe China would witness a new leap in the overall competitive power of the plastics machinery industry in the next 5 to 10 years.” 圖:中國塑料機械工業協會常務副會長錢耀恩 Caption: Qian Yao’en, Vice President of the China Plastics Machinery Industry Association “展報” 編輯及製作團隊 “Show Daily” Editorial and Production Teams 編輯/記者: 李惠明,馮潔齡,洪敏,陳欣,段慶生,劉啟楊,朱柳,許麗君,黃學德 製作及設計:黎慕玲,文佩儀,鄭美珍 攝影:顧丹磊,柳昕,劉博 Editors/Reporters: Naomi Lee, Veronica Fung, Dennis Duan, Andy Lau, Tiffany Zhu, Xu Lijun, Penny Hong, Summer Chen, Wong Hok Tak Production & Design: Sonia Lai, Man Pui-yi, Kit Cheng Photographers: Daniel Gu, Louie Liu, Bobo Liu
第十頁 環保機械和物料遍地可尋 Eco-friendly products fill the venue 環境友好一直是人類日常生活所關注的,這就是為什麼塑料科技提供者,不論是機械或材料創新者都發起了生產“綠色”產品,來滿足保護環境的需求。以下介紹一些今年參展的環保產品。 Eco-friendliness is a major concern in people's daily life and that's why plastics technology providers, whether they are machinery or material innovators, have launched“green”products to meet the expectation of protecting the environment. Here are some of the“green”exhibits. 擴展生物降解塑料產品系列 Expanding biodegradable plastics range 展臺 Booth:N3L31 金髮科技是中國最大的改性塑料製造商,在國內擁有五個生產地(廣州、上海、綿陽、天津及珠海),其改性塑料年產量逾1,000,000噸。 ECOPOND生物降解塑料已成為世界領導者之一並擁有自主知識產權。基於良好的技術背景,質量控制以及全球銷售網絡,金髮正在擴展ECOPOND生物降解塑料系列產品及其應用。 考慮到戰略性發展,金髮為ECOPOND產品建立了一個全新的生產廠,年產量達30,000噸。據金髮表示,ECOPOND完全生物降解塑料(FLEX-162, FLEX-262和FLEX-64D)符合生物降解標準,包括EN 13432, ASTM D6400和AS 4736 (澳大利亞);產品可用於製造100%生物降解購物袋,垃圾袋,覆蓋膜,食品容器,辦公用品及玩具等。 Kingfa Sci. & Tech. Co. Ltd., the largest modified plastics manufacturer in China, owns five manufacturing facilities in the country (Guangzhou, Shanghai, Mianyang, Tianjin and Zhuhai) with an annual production capacity of over 1,000,000 tonnes of modified plastics. ECOPOND® biodegradable plastics has become a world leader with independent intellectual property rights. Based on a strong technical background, quality control and a global sales network, Kingfa is expanding the Ecopond biodegradable plastics product range and applications. For strategic development Kingfa built a new manufacturing plant for Ecopond products with an annual capacity of 30,000 tonnes. Kingfa said that Ecopond (FLEX-162, FLEX-262 and FLEX-64D) comply with biodegradability standards, including EN 13432, ASTM D6400 and AS 4736 (Australia). The products are suitable for 100% biodegradable shopping bags, trash bags, mulching films, food containers, office supplies and toys, according to the company. 圖:金髮ECOPOND系列產品 Caption: The ECOPOND series products from Kingfa 多種環境友好型PLA產品 Wide variety of eco-friendly PLA products 展臺 Booth:N3P01 卜高通美有限公司研發了多種環境友好型PLA產品。包括PLA餐具及食品包裝,極大地減少了填埋垃圾。這些產品是無毒的,並且經驗證達到國際食品安全標準。 PLA高爾夫發球台破裂後不需要清理。相比於傳統木製品更持久耐用。卜高通美亦提供按客戶要求圖樣印製的發球台。PLA製造的花盆可與植物幼苗一同埋入土壤,不需要將其從土壤中移除。 此外,該公司提供由廢棄PLA產品製造的PLA顆粒。這些顆粒適用於不同的製造業,且有不同硬度,透明度及耐熱性等級的產品。 Fukutomi Co. Ltd. has developed a wide range of eco-friendly PLA products. These include PLA cutlery and food packaging which greatly reduce landfill waste. They are non-toxic and certified to meet the international food safety standards. PLA golf tees do not need to be picked up when broken. They are more durable than traditional wooden ones. Fukutomi offers tees with customised logo printing. Flower pots made of PLA can be buried with plant seedlings, so it is not necessary to remove them from the ground. Fukutomi furthermore offers PLA Pellets made from PLA production scrap. These are suitable for various manufacturing industries and are available in different levels of toughness, transparency and heat resistance. 圖:卜高通美PLA顆粒 Caption: PLA pellets from Fukutomi 圖:卜高通美PLA製造的花盆 Caption: The flower pots made of PLA from Fukutomi 尋求生物可降解塑料市場合作夥伴 Searching partners in biodegradable plastics market 展臺 Booth:N3K03 浙江杭州鑫富藥業有限公司是全球領先的維生素B5製造商,也涉及生物藥劑,精細化學品及環境友好材料專業領域。 該公司的Biocosafe是一種生物可降解大分子聚合物,是由二元酸和二元醇通過縮聚反應經催化後直接合成的,其中添加的是由鑫富研發的高效無毒的催化劑,經驗證它如EN13432和ASTM D6400一樣是可堆肥的。 Biocosafe樹脂系列包括Biocosafe 1803 (PBSA),Biocosafe1903 (PBS)和Biocosafe 2003 (PBAT),可以滿足注塑,擠出,吹膜,纖維,剛毛,麥稈和管材不同加工過程的要求。同時鑫富也擁有團隊研究樹脂改性及產品的應用。該公司正尋求與不同夥伴合作的機會來發展生物可降解塑料市場。 Zhejiang Hangzhou Xinfu Pharmaceutical Co. Ltd. is a global leading manufacturer of vitamin B5. It specializes in the field of biochemicals, fine chemicals and eco-materials. The company's product, Biocosafe is a type of biodegradable macromolecular polymer synthesized from diacid and diols by a direct process of condensation polymerization catalyzed by a highly effective non-toxic catalyzer developed by Xinfu. It is certified compostable as to EN13432 and ASTM D6400. The Biocosafe resin series includes Biocosafe 1803 (PBSA), Biocosafe 1903 (PBS) and Biocosafe 2003 (PBAT), which can satisfy the different processing requirements of injection moulding, extrusion, blown film, fibre, bristle, straw and tube. Xinfu also has a research team to develop resin modification and product applications. Xinfu is seeking opportunities to cooperate with different partners in order to develop biodegradable plastics market. 圖:鑫富Biocosafe樹脂系列產品 Caption: The Biocosafe resin series products from Xinfu
廣告:BETA LASERMIKE 廣告:浙江俊爾新材料有限公司 廣告:OECHSLER PLASTIC PRODUCTS (TAICANG) CO., LTD 裕克施樂塑料製品(太倉)有限公司
第十二頁 生物可降解CA將應用於更多產品 Biodegradable CA being considered for more products 展臺Booth: N3S39 大川(清新)塑料製品有限公司是一家專業生產醋酸纖維素材料(CA)的香港公司,15年前就開始生產傳統CA,是國內大部分歐美高品質品牌眼鏡架製造商的CA材料供應商。 兩年前開始研發生物可降解CA,成功開發出100%生物可降解聚合物材料並於最近通過ISO14855認證。研發成功後,不僅眼鏡架製造商用它來建立自己的生態生產線,玩具製造商也開始測試這種材料。 該材料的一個重要優勢是不需要修改現有的模具或注塑機。通過了綜合測試,例如:衝擊試驗,墜落試驗和淬火試驗,可分為如下等級: S70100%生物可降解CA。它是為眼鏡架製造專門定制的,若需要,可達到很高的透明度。適用於注塑成型及片材擠出。 S72100%可堆肥CA。它略呈淡黃色,但適用於玩具或其他塑料製品的半透明注塑成型及片材擠出過程。 S73W:這個等級產品是CA與傳統塑料的混合物,或按100%可堆肥要求製造。經著色後是製造玩具或家居用品的注塑成型等級材料。 WinGram Industrial, a Hong Kong-based company specialized in cellulose acetate (CA) material, started with traditional CA 15 years ago. WinGram is a major CA material supplier to most of the spectacle frame makers in China who produce European and US high quality branded frames. Two years ago they started developing biodegradable CA and successfully formulated their own 100% biodegradable polymer material which was recently certified to ISO14855. After the biodegradable material launch not only do the spectacle frame makers now ask for the material to build up their own eco line, but also toy manufacturers started to test the material. An important advantage of working with WinGram CA material is that there is no need to modify or alter existing tooling or injection machines. The material passed comprehensive testing, such as impact, drop and hardening tests. Three grades are available: S70 is a 100% biodegradable CA. It is specially formulated for spectacle frame production and it is highly transparent if needed. It is suitable for both injection moulding and sheet extrusion. S72 is a 100% compostable CA. It is slightly yellowish but good for semi-transparent injection moulding and sheet extrusion processes for toys or other plastic products. S73W: This grade is a hybrid of CA and traditional plastics, or formulated as 100% compostable upon-request. Ready for coloring is an injection moulding grade material for toys or household products. 圖:大川植物多醣塑膠產品 Caption: Plant polysaccharide plastic products from WinGram 生態家居用品進入中國商店 Eco housewares reach stores around China 展臺 Booth: N3M31 武漢華麗環境科技有限公司展出了其Eco-Keep品牌旗下的一次性家用器皿。這些產品都是由PSM生物塑料製成,使用植物澱粉及其他可再生資源作為主要成分,通過聚合物改性及塑化進行製造。 第一代Eco -Keep產品於2010年底進入湖北省超市上架銷售。到去年六月,Eco-Keep成功進入中國400多家沃爾瑪超市的採購體系。今年,該品牌產品將在中國2,000多家商店銷售,包括沃爾瑪和家樂福,出售產品類別增至16種。 Wuhan Huali Environment Technology Co. Ltd. presents products under its Eco-Keep brand for disposable housewares. The items are made from PSM® bioplastics, which use plant starch and other renewable sources as their main components, manufactured by polymer modification and plasticization. The first generation of Eco-Keep products arrived on the supermarket shelves of the Hubei Province in China at the end of 2010. Until June last year, Eco-keep successfully entered into the procurement system of more than 400 Wal-Mart supermarket stores in China. This year, the brand will be launched in more than 2,000 stores in China, including Wal-mart and Carrefour, with the product lines increasing to 16 categories. 圖:華麗Eco-Keep系列一次性家用器皿 Caption: The Eco-Keep series of disposable housewares from Huali 植物血凝素基生物樹脂應用廣泛 PHA-based bio-resins for diverse application 展臺 Booth:N3L17 深圳意可曼生物科技有限公司的植物血凝素已獲EN13432和OK Compost Home的歐盟認證。其植物血凝素基生物樹脂產品應用廣泛,從薄膜、片材、注塑成型到熱壓成型。 該公司是從事植物血凝素及植物血凝素基生物樹脂的研發、製造、銷售,目前年產量達5,000噸,預計兩年內年產量增至75,000噸。 本屆國際橡塑展,意可曼展出植物血凝素基生物樹脂及其成品,同時也展示其應用植物血凝素來提高其他生物基聚合物物理及化學性能的成果。 Shenzhen Ecomann Biotechnology Co. Ltd.'s PHA is EN13432 and OK Compost Home certified. Its PHA-based bio-resins are available for various applications from film, sheet, injection moulding to thermoforming. The company is a high-tech enterprise engaged in R&D, manufacturing, and sales of PHA and PHA based bio-resins with an annual capacity of 5,000 tonnes currently and new capacity of 75,000 tonnes in two years. At CHINAPLAS, Ecomann displays PHA-based bio-resins and finished products, as well as its development in employing PHA to improve physical and chemical properties of other bio-based polymers. 圖:意可曼植物血凝素基生物樹脂產品 Caption: PHA-based bio-resins products from Ecomann
廣告:CHENG YU PLASTIC COMPANY LIMITED 廣告:BRUECKNER MASCHINENBAU GMBH & CO. KG 廣告:TEIJIN LIMITED
第十四頁 高性能合成聚合物在醫療領域用途廣泛 High-performance synthetic polymers meet demanding needs of medical industry 展臺 Booth: N1J41 根據其2010年營業額顯示,科騰高性能聚合物公司是一家全球領先的苯乙烯嵌段共聚物(SBCs)生產商。SBCs由科騰公司在約50年前發明並實現工業化生產,是一類高度工程化的合成彈性體材料,可用於改善多種最終產品的性能,如提供優異的柔軟性、彈性、強度、耐久性及加工性等。 市場推廣經理黃新宇表示,當前的市場趨勢包括:人機功效 – 柔軟觸感;美感 – 色彩豐富、透明、純淨;提高可再生性;減少廢棄物;減少有害物質(如BFR、CFR、PVC等);和使用可再生資源。 “出於對健康及環保需求的回應,科騰著力於為多種醫療、電子(電線及電纜包覆層)及汽車應用提供PVC取代產品解決方案。”他介紹道。“科騰一直致力於加強對中國及亞太地區的技術支持及投資力度,從而滿足該地區的快速增長需求。參加CHINAPLAS是我們向中國及亞洲市場展現科騰聚合物引領創新的解決方案的重要舉措。” Cariflex聚異戊二烯產品是一類高性能的合成聚合物,能夠滿足包括輸液器材在內的多種醫療用途的需求。高性能的Cariflex IR 產品能用來替代天然橡膠及其它合成橡膠,為醫療產品生產商提供了不含致敏源的天然橡膠取代方案。Cariflex IR的內在純淨源自於科騰簡單高效的陰離子聚合生產工藝。採用陰離子聚合生產聚異戊二烯是科騰獨特的生產工藝。 在醫療方面,Kraton G系列增強橡膠鏈段(ERS)聚合物在輸液袋及醫用導管等應用領域可用來替代PVC。科騰強調,他們的聚合物產品是不含鄰苯二甲酸酯的環境友好型替代材料,同時對最終產品的質量及功能完整性沒有任何不利影響。 As measured by the 2010 sales revenue, Kraton Performance Polymers is a world leader of styrenic block copolymers (“SBCs”). SBCs are highly-engineered synthetic elastomers that the company invented and commercialized some 50 years ago, which enhance the performance of numerous end-use products, imparting greater flexibility, resilience, strength, durability and processability. The company's market development manager in China, Leon Huang, introduced some current market trends identified, including: ergonomics – soft touch; aesthetic – color variety, transparency, clarity; increased recyclability; reduced end of life waste; reduction in hazardous substances (e.g., BFR, CFR, and PVC); and use of renewable resources. “In response to health and environmental concerns, Kraton is focusing on providing alternative solutions to PVC in a number of demanding medical, electronic (wire and cable outer layer) and automotive applications,”said Mr Huang. “Kraton continues to offer a strong presence in China and in the Asia Pacific region through its technology and investment in additional resources to support tremendous growth in the region. We consider our presence at CHINAPLAS a vital step in communicating Kraton's innovation driven solutions with China and the broader Asian market,”he said. Cariflex Polyisoprene products are high-performance, synthetic polymers that meet the demanding requirements of the medical industry for applications that include IV components. Cariflex IR provides medical product manufacturers with alternatives that are natural rubber protein allergen-free. Cariflex IR derives its inherent purity from a simple and efficient polymerization process called anionic polymerization. Production of polyisoprene rubber by anionic polymerization is unique to the company. For the medical field, Kraton G Enhanced Rubber Segment (ERS) polymers are alternative to PVC, which has been traditionally used in various drug delivery bags and medical tubing applications. Kraton stressed that its polymers offer a phthalate-free, environmentally responsible alternative without compromising the quality and integrity of finished products. 圖:Kraton的Cariflex 聚異戊二烯產品 Caption: The Cariflex products from Kraton 圖:Kraton 的G系列ERS聚合物醫療產品 Caption: The G series of ERS polymer medical products from Kraton 不同工業實現低碳排放 Low-carbon footprint achievable by different industries 展臺 Booth:N3K31 美國NatureWorks LLC展出了一系列低碳產品,包括包裝、電子、服裝、家用器皿、個人護理、半耐用品及食品服務業產品,都是由Ingeo生物聚合物製成。 該公司是第一個聚乳酸生物聚合物工業規模製造商及全球供應商,Ingeo是其市場品牌名稱。 Ingeo生物聚合物源於100%每年可再生資源,其性能及經濟性可媲美油性塑料,纖維。 據公司介紹,通過使用可再生植物原料替代石油,NatureWorks LLC生產Ingeo產品時極大的降低了不可再生能源的使用,相比於所有傳統石油煉製的聚合物,極大的降低了二氧化碳排放量。 NatureWorks LLC presents a series of low-carbon-footprint products, including packaging, electronics, clothing, housewares, health and personal care, semi-durable, and the food service industry products, which are made from Ingeo biopolymers. The company is the first commercial scale manufacturer and global supplier of polylactide biopolymer, which markets under the Ingeo™ brand name. Ingeo biopolymers are derived from 100% annually renewable resources with performance and economics that compete with oil-based plastics and fibres. By replacing petroleum with a renewable plant-based feedstock, NatureWorks production of Ingeo uses significantly less non-renewable energy, and generates significantly lower CO₂ emissions than all traditional petroleum-based polymers, according to the company. 圖:Natureworks的 Ingeo生物聚合物產品 Caption: The Ingeo Biological polymer products from Natureworks Edrive電動機擴展系列 Edrive series extends electric machine range 展臺 Booth: E1G01 Arburg展出三個展品,所有帶有Arburg高效標籤“e ²”的電動、混合動力及液壓Allrounder機器在展位上生產高品質的注塑件,可用於如包裝等行業。 Edrive電動機擴展了Arburg電動機器項目,並可達到600-2000kN的鎖模力。 該公司展示一台鎖模力為1000kN(100噸)的Allrounder 470 E。Edrive機器是特別為高效生產如技術注塑件等標準產品研發出的。 Allrounder E的優勢體現在它不僅可以快速開合模且支持同時各個軸的運動,從而縮短循環周期,而且在能源使用效率方面也擁有巨大的潛力。 Arburg電動機器通過伺服驅動的高效以及曲柄鎖模單元帶來了最高能效。在制動時,Arburg的高端配置──動能量回收裝置對機器節省能耗同樣起有利作用。相比於液壓標準機器,通過以上功能Allrounder E可減少約50%的能耗。 作為混合動力高效能產品系列Hidrive的代表,Arburg展出了Allrounder 570 H,其鎖模力為2000kN(200噸),注塑單元尺寸為1300。該機器適合於包裝應用,能達到注射高速薄壁產品的相應要求。為了縮短循環時間,它使用特別用於高效塑化的配備L/D比例為22:1的55mm螺杆注塑單元。這款機型還包括了專用於薄壁產品注塑的模板及相應的模內貼標設備運行接口。 Arburg presents three exhibits to demonstrate the range and performance capability of its machine technology. Electric, hybrid and hydraulic Allrounders, all of them bearing the Arburg“e²”energy-efficiency label and produce high-quality moulded parts, e.g. for the optical and packaging sectors, are on display. The focus will be on the topic of production efficiency, which the exhibits achieve through fast cycles and energy-saving technology. Arburg also introduces the new Edrive series, which has extended the electric machine range. The series covers a clamping force range from 600 to 2,000 kN. An Allrounder 470 E with a clamping force of 1,000 kN is presented. The Edrive machines are primarily designed for the efficient production of standard items such as technical moulded parts, making them an energy-efficient electric alternative to basic hydraulic machines. The Allrounder E machines offer advantages in terms of cycle times, thanks to their rapid and simultaneous execution of the most important machine movements and their potential with regard to energy efficiency. The high efficiency of the servo-electric drives and the toggle-type clamping unit ensure energy-efficient operation on all electric with Arburg machines. Servo motor energy recovery during braking also has a beneficial effect on the machines' overall energy consumption. Together, these factors combine to reduce energy consumption by up to 50% compared with standard hydraulic machines. The new Allrounder E machines consequently bear the Arburg“e²”energy-efficiency label to indicate their optimum energy efficiency. 圖:Arburg 的 Allrounder高效注塑機 Caption: Allrounder injection molding machine from Arburg 部分內容提供: Bioplastics Magazine Additional reporting:
廣告:GLOUCESTER ENGINEERING CO. INC 廣告:DU PONT CHINA LTD. 廣告:ADSALE PUBLISHING LTD. 廣告:KRAIBURG TPE CHINA CO LTD.
第十六頁 橡塑技術應用集錦 Spectrum of plastics applications 塑料應用行業的需求經常是塑料科技發展的基礎和方向,帶動著各類型機械和原料產品的不斷創新。其中,汽車製造、電子、LED等塑料應用行業近年得到進步,對生產技術有新的需求,這裏介紹在展場上可見到的一些例子。 Plastics are applied in a wide range of industries, such as auto, electronic and electrical, LED and so on. These plastics applications users influence the direction of plastics technology in many ways. Here are some examples of plastics technology that were developed to meet the current market needs. 注塑機系列配合環保包裝和塑件輕薄化趨勢 Injection molding series cater for green packaging and lightweight plastics 展臺 Booth: E5F51 Beston的展品包括Beston“S-TECH1600高響應高速注塑機Packing系列”、“S-TECH1300光學系列透鏡Optics注塑機”、“SYS-TECH2200精密節能注塑機”。公司的全系列注塑機順應了全球低碳的綠色概念,所有系列均有一個共同點:節能環保,尤其是在提高精密度和減少次品浪費的新技術上,更大地提高了環保的概念與範圍。 這次三款展品分別針對快速發展的包裝和塑件“輕薄”化趨勢、提升透明塑膠的應用範圍、應對工人薪資上漲而做無人化生產的注塑料應用而提供的價值示範。 巴斯頓機械總經理商鐵虎表示,隨著行業的細分化趨勢越來越細微,全球經濟形勢的波動幅度趨大和頻,為設備製造商帶來了更多的競爭壓力。僅為客戶提供價格而忽略客戶的真正價值需求,終將無法持續為客戶創造價值和提供優質的技術服務而在市場上被淘汰。“只有為客戶持續創造價值,才能為自己創造持續的利潤,從而持續投入去研發更多的具備技術價值的產品。”他說。 Beston's exhibits include Beston S-TECH1600 high-response, high-speed injection molding machine packing series; S-TECH1300 optical series' lens optics injection molding machine; and SYS-TECH2200 precision energy-saving injection molding machine. The products cater for the increasing trend of lightweight in packaging and plastic products, expanding the applications of transparent plastics. They also respond to the need of automation as labour costs climb. Besides, the machines share the common features of energy-saving and environmentally friendly. According to General Manager, Shang Tiehu, machinery manufacturers are faced with fiercer competition amid the trend of industrial segmentation and fluctuation of the global economy. The company will continue to create value and provide high-quality technical services for customers so as to stay competitive in the market, he said.“By constantly creating value for customers, we can create profits for ourselves and invest in developing new products with technical value.” 圖:巴斯頓機械注塑機滿足塑件“輕薄化”、提升透明塑膠的應用範圍 Caption: Beston's injection molding machines fulfils the demand for lightweight packaging and transparent plastics 高性能產品的可持續解決方案 Sustainable solutions for high-performance products 展臺 Booth: N3F31 Styron公司今天(4月19日)組織召開了創新解決方案技術研討會,內容涵蓋其持續解決方案,如用於資訊技術設備(ITE)和汽車內飾的無塗料解決方案,以及用後廢品回收解決方案。 公司正在推介一些高性能產品,包括電源適配器和投影機的瘦身解決方案,面向照明行業的高透明IRPC和用於低溫環境的新型PC/ABS合金。 無塗料解決方案和ITE產品塑膠外殼用後廢品回收(PCR)解決方案採用了EMERGE PC 4951 (XQ 83638.00)工程樹脂,該工程樹脂是10%玻璃纖維填充的特殊聚碳酸酯(PC)。其具有阻燃性,不含溴/氯,使ITE/CE外殼具有均衡的性能。 EMERGE 7880ECO 樹脂是 PC/ABS合金,含有 50%的用後廢品回收料(PCR),也就是說,其含有一半已使用產品經回收後得到的材料。 Styron公司最近在德國推出了新型PULSE GX系列樹脂。PULSE GX 70和PULSE GX 90是兩種定制的PC/ABS樹脂,可以滿足汽車內飾應用場合的實際耐熱要求。 為了進一步加強在該地區的地位,公司推出了“技術轉讓計劃”,通過該計劃將轉讓大規模生產丙烯腈-丁二烯-苯乙烯(mABS)、聚碳酸酯和苯乙烯單體的工藝技術。 Styron has organised a technical seminar on its innovative solutions today (April 19), covering its sustainable solutions, such as the paint-free solution for information technology equipment (ITE) and auto interior, as well as the post-consumer recycle solutions. The company is promoting some of its high-performance products, including a slim solution for power adaptor and projector, high transparency IRPC for the lighting industry and a new PC/ABS alloy for lower temperature environments. The paint-free solution andpost-consumer recycle (PCR) solution for plastic enclosures of ITE products feature theEMERGE PC 4951 (XQ 83638.00) engineering resin, which is a special polycarbonate (PC) resin with 10% glass fiber. It is flame retardant, bromine/chlorine free and provides a balance performance for ITE/CE enclosures. EMERGE 7880ECO resin is a PC/ABS alloywith 50% post-consumer recycle (PCR), which means that it contains half of material or finished product that has served its intended use and was discarded for disposal or recovery. Styron has recently launched a new PULSE GX series in Germany. PULSE GX 70 and PULSE GX 90 are two tailor-made PC/ABS resins that meet the practical heat requirements in automotive interior applications. And to further enhance its position in the region, the company has launched the“Technologies Licensing Program”, through which it will license process technologies and related production rights of mass acrylonitrile butadiene styrene (mABS), polycarbonate and styrene monomer. 圖:Styron的創新解決方案將改良很多產品 Caption: Numerous products are set to benefit from innovative Styron solutions 全新全電動注塑機擴大成型選擇範圍 New all-electric injection molding machines offer more processing choices 展臺 Booth: E3P01 川口機械一直以其機器機械部分的高剛性,及變化多端的、適用多環境的各種射出裝置組合而著稱。本屆展出全新的全電動注塑機,主要特點是能擴大注塑成型的選擇範圍及控制系統減少注塑壓力的波動變化,具有更好的回應特性和可重複性。而且,此款機器工作噪音小、所需冷卻量低。 該產品主要應用在汽車、消費電子、醫療等部件工業化生產領域。對電能和冷卻系統的需求會更低,在同樣的生產環境下可以部署更多的設備從而帶來更高的收益。KME系列的機器採用數字全閉環回路控制系統,注射精度平均偏差幅度低於0.1%。 川口機械營業部經理吳罡表示,隨著中國政府的各項扶持政策的落實,注塑機產業也將迎來黃金發展時期。除此之外,汽車、消費類電子、醫療行業等市場快速發展、各種具有特殊能力(新材料、新技術、新工藝)的注塑機市場增長潛力巨大、國家產業政策支持、全球採購進一步發展等等都將成為這個行業的發展機遇。 Shanghai Kawaguchi Machinery is known for the high rigidity of its mechanical components and flexible injection systems, which can cope with diversified environments. The new all-electric injection molding machine on display offers multiple selections of injection molding process, while the control system minimizes the fluctuation of injection pressure, in addition to better responding features and higher repeatability. The product is designed for industrial production of auto parts, consumer electronics and medical components. It has lower requirements on electric energy and cooling system. Kawaguchi's Operation Manager, Wu Gang, said that the injection molding machinery industry is expected to witness a golden development period, with the support of the Chinese government. And the fast growth of the automobile, consumer electronics and medical sectors also offer potential opportunities for injection molding machines with special capacity (new material, new technology or new process). 圖:彈性高的注塑系統製造更好的汽車零件、消費電子及醫療器材 Caption: Flexible injection molding systems for better auto parts, consumer electronics and medical components
廣告:寧波西格瑪泰克自動化設備有限公司 廣告:百科機械(深圳)有限公司
第十八頁 高性能材料和技術為汽車減磅 High-performance materials and technology for lightweight cars 展臺 Booth: N1A41 杜邦公司對上海並不陌生,它是首家在上海建立其CAE和CAD團隊來支持其用戶的公司。其上海研發中心的研發能力和應用開發能力在業界是最先進之一。 杜邦公司今年以創新動力為展出主題,重點展出面向汽車工業的多種創新技術,並以減輕重量為大前提。 參觀者可以瞭解高性能材料和技術如何幫助他們滿足汽車部件的苛刻要求,尤其是動力總成、熱管理、底盤、電氣和電子裝置、內飾和外飾等應用領域。 杜邦公司在亞太區的業務面向汽車工業,以及強勁、穩定增長的工業、消費品和能源領域,因而參觀者可以與公司在LED、電線、電纜、醫療保健和體育用品等多種新應用開發領域進行合作。在場也有可再生資源生產材料的展示。 亞太地區和日本是公司的主要市場,而以新興經濟體如中國和印度的業務增長幅度最大。杜邦認為,塑料未來的發展方向是新能源混合動力汽車應用開發領域;在新材料科學技術的推動下,汽車行業用塑料替代金屬和橡膠的潛力非常巨大。 Dupont is no stranger to Shanghai. It is the first company to build its CAE and CAD team here to support its customers. Its capabilities in R&D and application development at the R&D Center in Shanghai are among the most advanced in the industry. “The Drive for Innovation”is the theme at Dupont, with a diversity of innovations showcased focusing on the auto industry. Under the theme“Lightweighting”, visitors can understand how high-performance materials and technology can help them meet the aggressive development of auto parts, especially in the application areas of powertrain, thermal management, chassis, electrical and electronic, interior and exterior. With Dupont's business focus in automotive plus strong and steady growth in industrial, consumer and energy segments in the region, visitors can collaborate with the company for a range of new application development, from LED, wire and cable to healthcare and sporting goods. Also on display are renewably sourced materials that help reduce environmental footprint. With major markets in Asia Pacific and Japan and growth in emerging economies such as China and India, Dupont believes that the future of plastics lies in new energy hybrid automotive application developments.“The potential in metal and rubber replacement in the auto industry is tremendous with new material science-driven technologies,”said a spokesperson of Dupont. 圖:創新動力帶領橡塑業更上一層樓 Caption: The drive for innovation brings the plastics industry a step forward 高速、精密機械能配合特殊注塑工藝 High-speed high-precision machines for special injection molding technologies 展臺 Booth: E2J41 德馬格展出兩臺Systec系列機器:100T及160T。該系列機器具有高速、高精密和高穩定性,特點包括:快速平衡的鎖模系統,可減小鎖模力,縮短鎖模時間;位置控制採用精度高達0.01mm的超聲波電子尺;溫度採用優化的PID控制,精度可達+/-1℃;響應速度極快的高性能控制器;反應靈敏的全程模具保護功能;模塊化系統,適應多樣化生產的需要等。 Systec系列機器已廣泛應用在汽車、包裝、醫療器械、電子及數碼產品等領域,特別在一些IMD、IML、多組份工藝等特殊的注塑技術及工藝上。 德馬格的行政總裁Stephan Greif表示,在當前的市場形勢下,可以看到一個明確的發展方向:國內需求不斷增長,尤其在汽車,包裝和醫療等行業。顯著的發展趨勢是追求更高的生產力,這意味著高效的自動化解決方案(交鑰匙解決方案)。 “作為在中國有著長達14年生產經驗的德國注塑機生產商,我們看到市場需求正在朝著我們的方向發展。”他說道。“德馬格的發展目標是在中國市場保持最好的高端機生產商的地位,在未來為我們的客戶提供更多定制的機器與自動化解決方案。” Demag exhibits two systems of the Systec series: 100T and 160T. The models offer the advantages of high speed, high precision and high reliability. Special features include: fast and balanced locking system to minimize locking force and reduce locking time; 0.01mm high-precision ultrasonic electronic ruler for positioning control; optimized PID for temperature control to accomplish +/-1℃ in control precision; quick-response high-performance controller; sensitive full-process mold protection function; modular system to meet the requirements of diversified production. Systec series has been applied widely in automobile, packaging, medical devices, electronic and digital products. It is extensively used in special injection molding technologies such as IMD, IML and multi-component process. Demag's CEO, Stephan Greif, said that there was an obvious growth in domestic demand, particularly from the industrial sectors, such as automobile, packaging and medical. The trend is higher productivity, which calls for equipment with high level of efficiency and automation (turnkey solutions). “As a German injection molding machine manufacturer with 14 years of production experience in China, we see market demand developing towards our way,”he said.“Our target is to maintain the position as the best high-end machine manufacturer in China to provide customers with more customized machines and solutions to automation.” 圖:高效的自動化解決方案是提升生產力的要素 Caption: High efficiency and automation solutions are keys to high productivity 針對模具製作和熱流道系統的嶄新方案 New solutions for mold making and tooling design 展臺 Booth: E4K21 總部位於德國L udenscheid,專業為塑料成型行業開發及製造模具標準件和熱流道系統的HASCO,在其展臺推薦了各種創新方案。 例如,新開發的HASCO冷卻系統產品在生產中提高了溫度控制並改善冷卻效率。還有一款專為小空間扣位脫模的內倒扣斜頂出裝置也成為今年的亮點。此外,二次頂出機構中的滑動部件經DLC塗層處理,其使用壽命更長。將來,DLC塗層標準件還會擴展到其他頂出系列、定位導套、螺栓等產品。 HASCO的熱流道技術部門面向未來的技術方向也邁出了新的一步,一款新型液壓驅動的針閥系統為包裝行業提供了新的解決方案,由於其拆卸時不需打開液壓系統組件,因此系統維護變得更加方便,並有效地減少了系統對周圍環境的污染。 業務拓展經理戴全蔭表示:HASCO所有新的發展,重點放在為提高生產效率而採用最新技術,以達到降低生產成本的可能。“中國塑料行業模具已走向全球化市場,並將更加專注於高精密和快速成型方向。HASCO的標準產品基本上可以滿足這方面的市場要求,我們將高精度和高品質的產品帶給市場。”他續說:“今年新推出的DLC塗層的標準件和HT高溫運水系統,已為客戶在這方面的項目做好準備。此外,全球技術支持和銷售網絡也很重要,我們瞭解客戶特殊要求並可提供貼心的解決方案。” HASCO's Mould Base and Hot Runner divisions present a variety of innovative solutions for mold making and tooling design. The Lüdenscheid / Germany-based company is specialized in the development and manufacture of standard mold units and hot runner systems for the plastics processing industry. There is a newly developed range of products for temperature control, as well as a newly developed inclined sliding carriage especially for small to medium undercuts. Two-stage ejectors with DLC-coated functional parts ensure significantly improved service life. Ejectors, locating guide bushes and bolts will in future be supplied as standard with a DLC coating ex stock. HASCO's Hot Runner Division has taken another step in the direction of future-oriented technologies. A hydraulically operated cylinder for the motion of the needle valve packages improves the maintenance friendliness of the system because dismantling can be done without exposing the hydraulic drive unit. As a result, the system and surrounding environment are protected from contamination with hydraulic oil. Also new is the Valve Gate Shot, a needle valve nozzle for the packaging sector with convincing process and service-optimized features and new nozzle lengths at an attractive system price. With all new HASCO developments, emphasis is placed on using the latest technologies for improving efficiency and productivity, and also on identifying every possibility for reducing costs, said Eric Tai, Business Development Manager China. 圖:精確的創新元件對包裝等多個行業都是不可或缺的 Caption: Invaluable innovations for packaging and many other industries 圖:HASCO業務拓展經理戴全蔭 Caption: Eric Tai, HASCO Business Manager
第十九頁 優化注塑機採用高速精密控制器 Enhanced injection molding machines come with new high-speed precision controller 展臺 Booth:E3A21 百科機械展出了四款產品,分別是LMT180-GII-3C L型臥式雙色雙物料注塑機、MT90-GK-LSR臥式(LIM)液態硅膠射出機、V85SDS-GK立式分體雙滑板注塑機和W120R2-GII新型立式圓盤注塑機(三缸聯動鎖模)。這些產品廣泛應用於汽車、3C(電腦、通訊、消費電子)、建築材料(燈飾、鎖具等)、電動工具、玩具、禮品、生活用品等行業和領域。 市場推廣部經理周獻平說,本屆參展設備經過結構優化整合設計並採用新型高速精密控制器,不僅節省了佔地空間,且具有高反應、低噪音、低能耗之特點,同時具有極高的重複精度。 他表示,目前世界橡塑工業呈現平穩發展的局面,生產全球化、集團化,品種綠色化、集中化,局部發展不平衡的態勢將會持續相當長時間。因此,中國橡塑工業應密切關注世界橡塑工業的發展趨勢,積極調整產品結構,淘汰有毒品種,增強全球化觀念。百科機械也將進一步加大技術創新力度,提高機器的精密度,努力開發更多高產值的產品,向世界高端塑機廠商邁進。 Multitech Machinery exhibits four products: LMT180-GII-3C horizontal double-color and two-material injection molding machine, MT90-GK-LSR horizontal (LIM) liquid silica gel injection unit, V85SDS-GK vertical split-type double-slide injection molding machine and W120R2-GII vertical disc injection molding machine (3-cyclinder linked locking). These products are extensively used in such sectors as automobile, 3C products (computer, communication and consumer electronics), building materials (lantern and locking devices), power tools, toy, gifts and general commodities. According to Marketing Manager Zhou Xianping, all equipment exhibited at this exhibition went through structural optimization and integrated design, and comes with new-type high-speed precision controller. In addition to saving floor space, it also features quick response, low noise, low power consumption and high repeatability. He commented that China's plastics and rubber industry should pay close attention to the development trends of their counterparts around the world, readjust product structure, eliminate toxic products and better adapt to globalisation. In the meantime, Multitech will further intensify technical innovation, improve mechanical precision and produce more high-yield products to become a high-end plastics machines manufacturer in the world, said Mr Zhou. 圖:兒童安全剪刀是百科注塑機的產品之一 Caption: Safety scissors for children is one of the products from Multitech's injection molding machines 延長塑料在戶外使用壽命 Extending the lifespan of plastics in outdoor applications 展臺 Booth:N3B01 天罡公司著力推出多款用於延長塑料在戶外使用壽命的最新產品,包括用於汽車中各類塑料的光穩定劑,用於電器、管材行業的專用塑料光穩定劑,無紡布等包裝行業用塑料的光穩定劑,以及用於農用塑料行業的光穩定劑等多款新產品。 作為以高分子材料耐候性助劑為核心產品的國家級高新技術企業,天罡公司長期致力於光穩定劑等產品的研發生產。 商業發展經理劉罡介紹說:“本次推出的產品有的在特定應用領域滿足客戶特殊需求,如低發粘、低VOC、耐酸性環境等,有的具有比傳統產品更加優異的性價比,在生產企業對成本要求越來越高的市場中,幫助客戶提升產品質量,並節省寶貴的成本。 ” 天罡公司的產品廣泛應用於有戶外使用需要的各類高分子材料領域,特別是如汽車、家電、包裝、農用塑料等行業。 劉罡說:“我國塑料行業在數量上處於世界前列,但在產品結構上仍有較大的調整空間,特別是在高檔塑料上。以光穩定劑為例,這種助劑可以有效延長塑料製品在戶外使用壽命。在歐洲、北美每年光穩定劑的消費量均在幾萬噸,而我國作為塑料生產大國,每年光穩定劑表觀消費量卻為歐美的不到十分之一,說明我國戶外使用塑料仍有較大的提升空間。” Beijing Tiangang Auxiliary is launching some new products designed to extend the service life of plastic materials in outdoor applications: light stabilizer suitable for various types of plastic materials in the auto industry; special-purpose light stabilizer for plastic applications in the electric and pipeline industry; special-purpose light stabilizer for plastic applications in the packaging industry such as nonwovens; and light stabilizer for agricultural plastics. As a national-level high-tech enterprise focusing on high-molecule weather-resistant auxiliaries, Tiangang is specialized in research, development and production of light stabilizer products. Business Development Manager, Liu Gang, explained:“Of the products exhibited, some are used in specific sectors to meet special needs, such as low tackiness, low VOC and acid resistant environment; some have better cost performance than traditional products. In a market where production enterprises are faced with hiking costs, these products can help customers improve product quality and reduce production cost.” Tiangang's products are extensively used in many high-molecule material sectors for outdoor applications, such as automobile, house appliances, packaging and agricultural plastics. Mr Liu said:“China's plastics industry takes a leading position in the world in terms of quantity. However, there is room for product structure readjustment, particularly for high-end plastics.”The annual consumption of light stabilizer in China is less than 10% of that for Europe and North America, which consume several tens of thousands of tons a year. This indicates a great potential in China to promote outdoor applications of plastic products, he said. 圖:更耐用的塑料可改善產品質素及降低成本 Caption: Polymers that can last longer can also improve product quality and reduce costs 環保碳纖維增強樹脂打造“生態城市” Eco-friendly carbon fiber resin for“Ecology City” 展臺 Booth:N3H41 電氣、電子、辦公設備和汽車行業的公司應會對東麗塑料所展出的碳纖維增強樹脂、PPS、PLA、PET薄膜和高新技術材料感興趣。東麗塑料是東麗集團的子公司,集團成立於1926年,是日本領先的化工產品製造商。 東麗以環境保護為重點,今年展出主題是“生態城市”。 據東麗表示,塑料技術未來的發展趨勢是開發環保樹脂,因為公眾對生態愈來愈關注。碳纖維增強樹脂的硬度可比鋼或鐵,但碳纖維增強樹脂產品的強度高、重量輕。另一方面,PPS也可以替代金屬來降低成本。 Companies in the E&E, OA and automotive industry would be interested in the carbon fiber resin, PPS, PLA, PET film and the latest high-tech materials on display at the booth of Toray Plastics (China), which is a part of the Toray group, a leading Japanese chemical manufacturer founded in 1926. According to Toray's sales executive, Wong Chiu Yu, as the hardness of carbon fiber resin is comparable to that of steel or iron, carbon fiber resin can make products stronger and lighter. On the other hand, PPS can also replace metal so as to reduce costs. Adopting the theme“Ecology City”for its booth this year, Toray places emphasis on the environment.“The future trends of the plastics technology should be developing environmentally-friendly resin as awareness on the ecology is increasing,” Mr Wong said. 圖:PPS可應用於水道接管 Caption: An application of PPS is on water pipe systems 圖:塑料可廣泛用於東麗“生態城市”的汽車 Caption: Plastics can be extensively used in a car at Toray's Ecology City
廣告:EVONIK INDUSTRIES AG 廣告:LYONDELLBASELL INDUSTRIES
|